domingo, octubre 31, 2010

Los Trucos Mágicos de Jayadvaita


[Continuamos aquí la serie de artículos sobre los cambios desautorizados hechos al Bhagavad-gita Tal Como Es, de Srila Prabhupada, después de que él dejó este mundo. El artículo que leeremos a continuación apareció recientemente en el Sampradaya Sun, en inglés, y refuta muchos de los argumentos principales de Jayadvaita Swami, el autor de los cambios.]

por Madhuvisa das

28 de octubre de 2010 -- Los Angeles, California (SUN) -- Iskcon en la actualidad distribuye un Bhagavad-gita que contiene más de 5,000 cambios desautorizados. Srila Prabhupada dio todas sus clases a partir de su Bhagavad-gita Tal Como Es, versión original, y leyó personalmente este libro diariamente y escuchó a sus discípulos leerlo, e hizo comentarios filosóficos mientras ellos leían. Con la excepción de un par de errores tipográficos obvios, Srila Prabhupada nunca, en ningún momento, ordenó que su Bhagavad-gita fuera cambiado. Y él definitivamente no autorizó la producción de una edición revisada y expandida de su libro.

Jayadvaita Swami reconoce que Srila Prabhupada no le pidió a él ni a nadie más que "revise y expanda" su Bhagavad-gita Tal Como Es. Entonces, ¿cómo ocurrió eso? ¿Con qué autoridad se creó la actual edición "Revisada y Expandida" que tiene Iskcon? Parece que inmediatamente después de que Srila Prabhupada dejó nuestra visión material, Jayadvaita pensó que sería buena idea revisar y expandir el Gita de Prabhupada, y así lo hizo.

Este era un programa confidencial. Aunque Jayadvaita sí le escribió una carta de dos páginas a los "devotos mayores" de esa época, nunca en ningún momento reveló el alcance de los cambios que le hizo al Bhagavad-gita Tal Como Es de Srila Prabhupada. Él personalmente me retó acerca de este tema en una reunión de directivos del BBT a la que yo había sido invitado a hablar sobre los cambios a los libros. Y cuando le pedí que nos dijera saber a todos quién realmente sabía de todos los cambios que çel le había hecho al Gita de Srila Prabhupada antes de que fuera publicado (todos los directivos del BBT y otros estaban presentes), su respuesta fue: "Tres personas". Y cuando le pregunté quiénes eran me dijo que él, el mecanógrafo, y que había permitido que Dravida le echara un ojo rápido a los cambios.

Aparte de estas tres personas nadie estaba consciente de todo lo que él le hizo al Bhagavad-gita Tal Como Es de Srila Prabhupada. Nadie del BBT, nadie de la GBC. Todo lo hizo Jayadvaita. Él explicó que hizo los cambios escribiéndolos sobre un Gita de MacMillan, y que la única otra persona que vio ese Gita con los cambios escritos fue Dravida, y claro también el mecanógrafo que elaboró el manuscrito de la actual edición "Revisada y Expandida" del Bhagavad-gita Tal Como Es, de Iskcon.

Así que fue un gran error por parte de la GBC y el BBT imprimir este libro sin tener conciencia de todos los cambios que se le habían hecho. Claro, ellos tomaron su decisión basados en una carta de Jayadvaita en la que alegaba no haber hecho muchos cambios:

"Comparé cada verso del libro con el texto del manuscrito, y sólo hice los cambios que consideré pertinentes. Traté de ser conservador y no hacer cambios innecesarios".
(Carta de Jayadvaita a devotos mayores, 25 de octubre de 1982.)

Se preguntarán, con qué "autoridad" lo hizo? Él lo explicó así en su carta a los devotos mayores: "... el texto del manuscrito". "Lo he hecho más apegado al manuscrito original".

Y, ¿cuál es este supuesto "manuscrito original"? Pueden verlo aquí.

Bhakta Phillip Prabhu ha señalado que ese no es ninún manuscrito en absoluto. Es el rpimer borrador del libro. Ningún autor espera que que el primer borrador de su libro sea lo que se publique. Él contrata a un editor y juntos trabajan en el libro para producir el manuscrito que al final se presentará a la compañía editorial. En el caso que nos concierne, Srila Prabhupada escribió el primer borrador y luego se puso a trabajar con Hayagriva Prabhu y otros editores para preparar el manuscrito de su Bhagavad-gita Tal Como Es, que es lo que presentaron al final a MacMillan & Co para ser impreso.

Imagínate que escribes el primer borrador de un libro y contratas a un editor. Trabajas junto con tu editor diariamente durante meses hasta que, juntos, producen un manuscrito que te satisface y entonces se imprime tu libro. Tu libro se vuelve un líder de ventas mundial y te produce mucha alegría. Es un libro espiritual y muchos de sus lectores tienen increíbles experiencias que les cambian la vida. Y ellos también desarrollan mucho apego por tu libro. Los académicos del mundo alaban tu libro con excelentes reseñas. Pero luego, muchos años después, después de que tú dejaste este mundo, alguien localiza el primer borrador de tu libro y decide "corregir" tu libro impreso basado en el primer borrador que hiciste del mismo. Es obvio que tú nunca pretendiste usar este primer borrador para publicación. Por eso pasaste tanto tiempo y usaste tanta energía en trabajar con tu editor en el primer borrador para transformarlo en el manuscrito final que te dieran ganas presentarle a la compañía editorial. ¿Qué tanto te enojaría ese tonto que quiere deshacer tu trabajo y el de tu editor si se pone a revisar el primer borrador?

Jayadvaita Swami, al recurrir al primer borrador, está eliminando todas las correcciones y todo el trabajo que Srila Prabhupada le hizo al libro personalmente con Hayagriva y los demás editores. Esto es una injusticia a Srila Prabhupada.


Jayadvaita Swami insiste que es correcta su versión de la historia de la edición del Bhagavad-gita Tal Como Es, de Srila Prabhupada. Y, ¿cuál es su versión de la historia? Él ha recurrido a trucos mágicos para tratar de confundir a los devotos para que crean una historia falsa. En la "historia según la imaginación de Jayadvaita", Srila Prabhupada sólo mecanografío y dictó el primer borrador de su Bhagavad-gita Tal Como Es y se lo entregó a sus editores pero no trabajó después con ellos. De esa manera él [Jayadvaita] alega que el primer borrador que tiene en sus manos es autoritativo y que está justificado cambiar la versión impresa si puede encontrar diferencias en el primer borrador.

En su sitio internet [Jayadvaita ] pretende desacreditar "El mito de que Srila Prabhupada y Hayagriva juntos revisaron cuidadosamente el texto completo del Bhagavad-gita Tal Como Es". Lo hace desestimando lo que dijo Govinda dasi, quien vio a Srila Prabhupada y Hayagriva trabajando juntos editando los libros de Srila Prabhupada en 1968, en Los Angeles. Prabhupada y Hayagriva en realidad trabajaban juntosentonces editando el Srimad-Bhagavatam. Y según Jayadvaita, eso "demuestra" que Prabhupada y Hayagriva no trabajaron juntos editando el Gita. Su lógica es muy rara, pero se supone que de todos modos debemos creerle al Swami.

En una nota reciente de su blog, Jayadvaita continúa tratando de distorsionar y cambiar la historia:

"Y así la imagen de Srila Prabhupada sentado con Hayagriva en diciembre de 1968 revisando cuidadosamente cada verso del Bhagavad-gita Tal Como Es, dándole los toques finales, es una imagen persistente de algo que nunca ocurrió. Esa es la verdad. Aquñi está la secuencia de hechos. Véanla ustedes mismos". (Jayadvaita Swami)

Entonces él procede a presentar muchas citas de Srila Prabhupada que se supone demuestran que Srila Prabhupada no trabajó en absoluto con sus editores en el Bhagavad-gita Tal Como Es. Sin embargo, Krishna deslizó una cita en ese artículo que completamente revienta lo que dice Jayadvaita:

14 de diciembre de 1967: Srila Prabhupada le escribe a Rayarama: "Ya te envié los significados de todos y cada uno de los slokas que me mandaste para corrección... Tan pronto como termines esta cuestión del Gitopanisad y todo sea entregado a MacMillan Co, comenzaremos sin demora a trabajar en el Bhagavatam".

Aquí Jayadvaita nos permite enterarnos que Rayarama, mientras editaba el Bhagavad-gita, estaba en constante contacto con Srila Prabhupada y hacía muchas preguntas editoriales, que Srila Prabhupada contestaba. "Ye te envié los significados de todos y cada uno de los slokas que me mandaste para corrección. Así que incluso cuando Rayarama estaba haciendo los cambios editoriales [al Gita], le estaba haciendo a Prabhupada muchas preguntas, y Prabhupada le mandaba muchas correcciones al "primer borrador". Ninguna de estas correcciones que hizo Srila Prabhupada están presentes en lo que Jayadvaita llama "el manuscrito original". Esto es precisamente lo que revienta toda justificación para usar este documento como válido, pues no incluye las múltiples correcciones que Srila Prabhupada le hizo mientras Rayarama trabajaba editando su Bhagavad-gita.

El mundo real es muy distinto al mundo imaginario de Jayadvaita. A pesar de que el Swami dice constantemente: "¡No es verdad!", Srila Prabhupada y Hayagriva sí trabajaron juntos durante casi tres meses en 1967 editando el Bhagavad-gita Tal Como Es. Durante este período Hayagriva Prabhu consultaba diario a Srila Prabhupada sobre casi todos los versos del Bhagavad-gita Tal Como Es. Esto no es un mito, es historia, y esta historia destruye completamente toda posible justificación para cambiar el Gita de Prabhupada basada en el primer borrador del libro (o el "manuscrito original", como lo llama el Swami).

Si le preguntas de esto a Jayadvaita, él te mantirá diciendo: "No pudo haber ocurrido. Prabhupada y Hayagriva nunca vivieron juntos. Es un mito internet...". Por desgracia, todo esto es mentira y engaño. Es aterrador que pensar que un individuo tan engañador y deshonesto tiene toda la autoridad para cambiar todo lo que quiera en los libros de Srila Prabhupada sin que exista ningún sistema de controles. Él puede cambiar lo que quiera, imprimir los libros alterados sin ni siquiera revelar lo que ha cambiado. Y sonríe y dice: "Vas a tener que aceptarlo...".

La prueba de que Srila Prabhupada y Hayagriva trabajaron juntos editando el Bhagavad-gita durante casi tres meses en 1967 puede encontrarse en el maravilloso libro de Hayagriva Prabhu, La Explosión Hare Krishna:

17 de enero de 1967: Prabhupada llega de Nueva York a San Francisco. Hayagriva Prabhu está allí para recibirlo. Prabhupada todavía está traduciendo el Bhagavad-gita y Hayagriva está allí con él:

"Swamiji continúa traduciendo el Bhagavad-gita. Él está tan ansioso de imprimirlo que iniciamos las negociaciones con un impresor local. Los precios son muy altos. En Nueva York, Brahmananda continúa buscando una casa editorial".

Así, Hayagriva está en negociaciones con un impresor local a nombre de Srila Prabhupada para imprimir el Bhagavad-gita Tal Como Es de Prabhupada. En ese momento, los proyectos más importantes en la agenda de Srila Prabhupada claramente son terminar su traducción del Bhagavad-gita Tal Como Es, trabajar con Hayagriva para editarlo, y lograr imprimirlo.

Hayagriva continúa en San Francisco el 29 de enero, dos semanas más tarde, durante el gran concierto de The Grateful Dead.

Hayagriva sigue con Srila Prabhupada en San Francisco en febrero.

"Los días de febrero son bellos, con temperaturas perfectas en el rango de los 20-25 grados centígrados, la niebla se desvanece temprano, con cielos muy azules y claros, el sol brillante y definido sobre la abundante vegetación del Parque Golden Gate. El parque alberga la mayor variedad de árboles y plantas que pueda encontrarse en algún lugar particular de la Tierra. No podemos identificar para Swamiji las plantas que hay".

Hayagriva se ha establecido en en el templo de Iskcon en San Francisco (una accesoria cerca del Parque Golden Gate), y trabaja allí:

"He rentado una máquina de escribir, la puse en el trasfondo del templo, y continúo mecanografiando los esténciles de Back To Godhead, escribiendo y editando [el Bhagavad-gita] mientras que Harsharani manda a la gente por comida y cocina el prasadam del medio día".

Hayagriva es el único devoto que vive en el templo de San Francisco y es el comandante del templo:

"Al ser la única persona que vive en el templo mismo, y ser uno de los devotos mayores, me ven en forma natural como el comandante del templo, papel al que rehuyo".

Todo este tiempo Hayagriva vive con Srila Prabhupada y su servicio principal es editar el Bhagavad-gita:

"Además de los kirtanes, me encuentro pasando muchas horas asoleadas en el parque, caminando por canchas de tenis que desembocan en quietas pérgolas rodeadas de hibiscos y eucaliptos. Y a momentos me siento en la sombra, abajo de rododendros blancos y rosa, y me pongo a editar el Bhagavad-gita. Al terminar, a veces visito el museo y paseo por los jardines estilo Siglo Dieciocho, cantando mis rondas diarias mientras examino con detenimiento los detalles del arte rococó".

Hayagriva todavía permanece en San Francisco con Srila Prabhupada el 27 de febrero. Ya van seis semanas de asociación personal con Srila Prabhupada, y trabajando con él en la edición de su Bhagavad-gita Tal Como Es.

Y continúa allí con Srila Prabhupada en marzo:

"El Parque Golden Gate se encuentra perfumado con flores de marzo. La bruma matutina se dispersa temprano, y los días son azules y sin nubes. Miles continúan llegando a San Francisco del centro y del oriente, y nuestros kirtanes dominicales atraen grandes multitudes... Los martes en la noche vamos a la playa con Swamiji y tenemos unos inolvidables kirtantes en el océano Pacífico a la puesta del sol. Nos sentamos en la arena y vemos venir la marea, o cantamos y esperamos a que el sol se esconda en el horizonte. Después de cantar, asamos papas y les ponemos mantequilla derretida. Swmiji come con nosotros, sentado en un gran tronco. Y después de las papas, asamos bombones y manzanas rojas rellenas de pasas y azucar morena".

Durante todo este tiempo (ahora ya más de dos meses), Hayagriva ha estado trabajando editando el Bhagavad-gita Tal Como Es, de Prabhupada, consultando a Srila Prabhupada sobre casi todos los versos:

"Aunque escribo el drama sobre el Señor Chaitanya durante la primavera, mi servicio principal es ayudarle a Swamiji con el Bhagavad-gita. Él continúa traduciendo, apurándose para completar el manuscrito, pero aún así haciendo anotaciones de cada verso en sus significados. Diariamente consulto con él para estar seguro que la traducción de cada verso coincide precisamente con el sentido que él quiere darle. Me dice: "Que tu edición brinde fuerza y claridad". "Por la gracia de Krishna tú eres un profesor competente de inglés. Tú sabes cómo los errores gramaticales nos desacreditarán con los académicos. Quiero que ellos consideren este Bhgavad-gita la edición definitiva. Todas las otras tratan de restarle valor a Krishna".

"Estoy abrumado con el trabajo de edición. Ya que mucho del texto contiene significados equívocos debido a la gramática, me encuentro haciendo consultas con Swamiji sobre casi todos los versos. Parece que en el sánscrito, el hindi y el bengalí, una frase se sobrepone a la anterior hasta que el significado original se pierde".

21 de marzo: Hayagriva continúa en San Francisco, trabajando diario con Srila Prabhupada editando el Bhagavad-gita Tal Como Es... Hasta ahora lleva casi nueve semanas constantemente con Srila Prabhupada...

9 de abril:

"Swamiji se va al aeropuerto. Antes de subirse al automóvil, se detiene, bastón en mano, y mira prolongadamente el pequeño templo en la accesoria. Es una mirada que dice mucho. En ese instante Gurudas dispara una fotografía. Pienso: 'Esa es una mirada de despedida' ".

Así, Srila Prabhupada y Hayagriva trabajaron juntos editando el Bhagavad-gita diario durante casi tres meses mientras Hayagriva Prabhu vivía con él en el templo de San Francisco, del 17 de enero de 1967 al 9 de abril de 1967.

Jayadvaita Swami [desesperado]: "¡¡¡ESO NUNCA OCURRIÓ!!!".

La historia es la historia. Srila Prabhupada trabajó extensamente en el primer borrador del Bhagavad-gita Tal Como Es tanto con Hayagriva Prabhu como con Rayarama Prabhu. En esos tres meses Hayagriva vió prácticamente cada verso con Srila Prabhupada, y Prabhupada también envió después muchas correcciones a Rayarama Prabhu.

MacMillan podía imprimir entonces sólo 400 páginas, así que Rayarama condensó el Bhagavad-gita Tal Como Es de Prabhupada. Prabhupada no quedó contento con esto y quería publicar la edición completa. Srila Prabhupada llamó de nuevo a Hayagriva para producir el manuscrito, que fue entregado a MacMillan en 1972 para que la edición completa de 1,000 páginas fuera publicada. En esas fechas Srila Prabhupada y Hayagriva por lo menos tenían intercambio de cartas, y Prabhupada continuaba dándole muchas instrucciones relacionadas con la edición, y contestaba sus preguntas relativas al trabajo editorial.

--Chin. Ya me agarraron "retocando" el Bhagavad-gita.

Así que la "historia" de Jayadvaita de que Srila Prabhupada no trabajó con sus discípulos editando el Bhagavad-gita son puros trucos mágicos. Es un intento deshonesto por desorientar a los devotos y sepultar la verdadera historia.

La edición autoritativa del Bhagavad-gita Tal Como Es de Srila Prabhupada es la "Edición Completa" final publicada en 1972. No es ese el caso con el primer borrador que Jayadvaita llama "manuscrito". Srila Prabhupada invirtió tiempo, energía y esfuerzo considerables trabajando con sus editores Hayagriva Prabhu y Rayarama Prabhu para convertir su primer borrador en el verdadero manuscrito -- el manuscrito presentado a MacMillan para publicación.

No es posible justificar los cambios hechos al libro publicado final usando como referencia el primer borrador. Este es un gran error.

La gente no es tan tonta. La verdad es la verdad. Con el tiempo los trucos mágicos de Jayadvaita dejarán de funcionar y los seguidores ciegos se despertarán para ver la verdad.

¡Canten Hare Krishna y sean felices!

2 comentarios:

Unknown dijo...

Que sacrilegio, lo mismo que con la Biblia, que harán estas personas después…están haciendo pasar por bueno el libro sagrado, en unos años ni se notara….como los catolicos, que miedo. No seria mejor que este persona hiciera su propio libro y que deje empas el libro sagrado. Seria mas honesto, amenos que ya este planeado…..como el catolicismo.

La Voz dijo...

Estimado Radha Krishna:

Unas preguntas que siempre me he hecho: ¿Prabhupada trajo consigo a EUA el Bhagavad-gita que junto con sus hermanos espirituales y Srila Bhaktisiddhanta Saraswati estudiaban en India, y lo tradujo con sus propios comentarios o eran los de Bhaktisiddhanta, o de quièn?

Serìa semejante el que escribiò en EUA al que ellos estudiaban en India en cuanto a la forma: texto en sànscrito y los comentarios en hindi o bengalì?

Y sabes còmo serìan los Gitas que han antecedìdo al de Prabhupada.

Y por ùltimo, habrà recurrido Prabhupada con algùn hermano espiritual en especial para su apoyo, o alguna guìa o consulta en la gran labor de traducciòn del Bhagavad-gita?

Muchas gracias
Haribolo!