martes, enero 27, 2009

Pequeño Lexicón Vaisnava

El choque védico-mleecha provocado por Srila Prabhupada ha generado una fascinante subcultura que incluye sannyasis de calzones largos color azafrán para el frío, ricos pasteles de algarroba —chocolate de imitación que se puede ofrecer directamente a las Deidades—, y el inevitable clicker, que relega al olvido a la anticuada japa-mala.

Otra consecuencia ha sido la aparición de un léxico esotérico que sólo podrás penetrar si eres devoto del Señor Krishna... o si lees este texto. En aras de la lingüística vaisnava presentamos aquí una recopilación del léxico moderno vaisnava español. Estos términos se han recopilado de inicio en México. Estimado lector vaisnava hispanoparlante, si tienes otros términos que merezcan inclusión aquí, por favor envíalos a eltamborrugiente@gmail.com Gracias.

(Actualizado 17 de febrero de 2009)

Auspicioso - Buena onda, favorable. Como en "Fue una reunión muy auspiciosa".
Bhoga - Comida no ofrecida a Krishna. Tipo falso. "Los sankirtaneros estuvieron bhogueando en Cuernavaca", o "Ese Pipo es pura bhoga".
Blupearse - Dejar la práctica devocional, o ya no estar en la misma institución vaisnava que yo —que considero igual a no practicar. Viene del iskconismo inglés bloop, que representa el sonido que hace una gota de agua al caer al mar —como el alma que cae al mar de la ignorancia.
Charina - Brahmacarini, devota estudiante residente del templo y supuestamente célibe. "Dile a las charinas que saquen la maya y se apuren para irnos a sankirtan".
Demonio - Vaisnava que altera mi tranquilidad institucional. Prueba de ello es que la mayoría de los "demonios" oficiales de ISKCON son vaisnavas ex-iskconianos, y no tipos como Kamsa o Hitler.
Dhal - Sopa cualquiera. Originalmente era un potaje hecho específicamente a base de frijoles tipo uradh o mungo.
Espaciado - Distraido. Como en "Ya me espacié". Del inglés "spaced-out" que introdujeron en México los devotos gringos. De allí surge "espaciarse", o distraerse.
Fundirse - Trabajar arduamente. Como en "Bhakta Pipo se fundió en la cocina".
Garuda - El primer auto de un templo, generalmente un VW Beetle o Bug, o "Bocho" como se le conoce en México. Como en "Toma el Garuda y llévate a los sankirtaneros".
Japa-malaka - Japa-mala o Japa-mallika. El término fue un error publicado en un folleto de introducción al movimiento Hare Krishna en México de 1972. Quedó como un término oficial. Como en "Pásame mi malaka".
Jiv Jago - Porra para ayudar a que los devotos se despierten. Como en "Jiv-jago Prabhus, ya despiértense y prepárense para Mangala Arati".
Karmi - Persona que todavía no es devoto como yo, y que genera karma en sus actividades cotidianas. Como en "Ese Radha Krishna es un vil karmi".
Kubera - Tesorero del templo. Como en "Kubera, dame para el bhoga".
Lakshmi - Dinero. Como en "Necesitamos mucho lakshmi para pagar el festival".
Maha - El mahaprasadam. Alimento selecto ofrecido directamente a las Deidades. Como en "Ese prabhucito se robó el Maha".
Mahaprasadam - Alimento ofrecido directamente a los gurus oficiales de ISKCON que no se han caído. Originalmente era el alimento ofrecido a las Deidades o a Srila Prabhupada.
Maya - Ignorancia. Como en "Saca la maya Prabhucito", o "Ponte alerta y deja de divagar".
Mayoso - Devoto que no es muy serio y se deja dominar por los sentidos. Como en "Ese Prabhu es bien mayoso".
Mazo - Venezolanismo de regaño. Traído a México por Viraha, luego Viraha Prakash Swami. Como en "Le dieron un mazo". De allí surge el verbo "macear", o regañar.
Pesado - Fuerte, estricto, avanzado. Como en "Es un Maharaja muy pesado".
Prabhucito - Mi brother espiritual.
Prasadam - Desayuno, comida o cena. Como en "Nos vemos después del prasadam".
Rayarse - Enojarse. Como en "El karmi se fue rayado porque no le di su cambio completo".
Reencarnar - Fallecer - Como en "Su papá ya reencarnó".
Samadhi - Dormir. Como en "Está en samadhi".
Sankirtan - Hacer dinero para uno mismo. Como en "Vieja, me voy de sankirtan y te traigo lakshmi para los pañales de Govindita". Originalmente significó el canto congregacional de los santos nombres de Krishna. Luego extendió su significado a la distribución de libros devocionales, el brhat-mrndanga.
Sankirtanero - El que vende varitas de incienso, ropa indú, etc., para hacer dinero. Antes también significó quien distribuye libros de Srila Prabhupada sin motivaciones personales.
Sky - Fabrica de inciensos. Como en "Nos vemos en el Sky prabhucito". Se refiere específicamente a Productos Hare Krishna SA de CV. Viene de Spiritual Sky, Inc., nombre de la antigua fábrica de inciensos de ISKCON en Los Angeles.
Soplar - Dormir. Como en "Ya se fue a soplar".
Yoga-nidra - Dormir. Como en "Cayó en Yoga-nidra", o "Se quedó dormido".

2 comentarios:

Esteban dijo...

Buenísimo!!

Anónimo dijo...

reencarnè de la risa con lo de garuda....aunque risa y pena a esta altura es lo mismo.