lunes, septiembre 27, 2010

Ratha Yatra México, 2010


por Astika das

“Es totalmente insano lo que está sucediendo con los Ratha Yatras; solamente es una faramalla para promover el hinduismo y el movimiento conocido como new age”.
--Jaya Madhava das

Para mí, desde hace 8 años ya era inexplicable la celebración del Ratha Yatra en el D.F. Ahora, en el 2010, más que inexplicable me parece completamente inaudito. Precisamente después de la celebración del primer Ratha Yatra de la ciudad de México, publiqué el primer número de El Tambor Batiente. Allí expresaba mi incredulidad al observar la actitud triunfal de los devotos mexicanos durante el Festival de los Carruajes Gigantes, cuando todo el mundo sabía que --no sólo en México sino alrededor del mundo-- el movimiento Hare Krishna se hallaba sumido en una profunda crisis.

Y no es que en estos últimos 8 años el Movimiento Hare Krishna haya salido de dicha crisis en la que estaba postrado. Por el contrario, ahora su posición es más delicada: Sus líderes son acusados de malversación de fondos, de autorizar la alteración de los libros de Srila Prabhupada, y de muchas otras cosas que han convertido en una franquicia de negocios a algo que en un momento fue considerado la única alternativa viable para salvar al mundo de su inminente destrucción. Y es precisamente ahora que --con bombo y platillo-- se anuncia la celebración de la octava edición en el D.F. del Ratha Yatra.

Srila Prabhupada, el fundador acarya del movimiento Hare Krishna, fue quien inicialmente trasladó este festival desde Jagannath Puri, India, a Occidente, con el propósito de popularizar alrededor del mundo la Conciencia de Krishna. En cierta ocasión, Srila Prabhupada expresó que gracias al Ratha Yatra y al mahamantra, el movimiento Hare Krishna estaba conquistando al mundo entero.

En aquel momento, dicha declaración estaba completamente justificada. Pero ahora constituye un completo despropósito. Actualmente, el Movimiento Hare Krishna no tiene ninguna representatividad alrededor del mundo. Y no sólo eso, sino que en muchos lugares está completamente desacreditado. En El Tambor Rugiente se acaban de publicar varios artículos en los cuales se denuncia el comportamiento marrullero de los principales líderes del movimiento Hare Krishna, tanto de el D.F. como de Guadalajara.

Aves del mismo plumaje…

A Chiran Jivan das y a Maitreya das --dos de los principales líderes del movimiento Hare Krishna en México-- en El Tambor se les acusa de mentirosos y ladrones. Hasta el momento ellos no han respondido a dichos cargos. Y son precisamente ellos dos quienes aparecen como responsables de la convocatoria a la octava edición de El Ratha Yatra que se celebró este 25 y 26 de septiembre de 2010 en el D.F.


Yo sentí pena ajena cuando leí en El Tambor Rugiente la descripción que hace RK de Chiran Jivan. En dicha nota, RK declara que Chiran Jivan es un títere de Guru Prasad y de otros marrulleros, y que no cumple con los requisitos que Srila Prabhupada esperaba de los líderes del movimiento Hare Krishna. En 1972 Srila Prabhupada le envió una carta a su discípulo Prabhu Kharandar, en la cual le dice que él desea formar una sociedad de brahmanas, de hombres que posean una forma de pensar independiente, de personas activas, que se basten a si mismos, y que no dependan de la misericordia de un líder. Y todos sabemos que en ISKCON eso no sucede, ni en México ni en ninguna parte del mundo. En la actualidad, los devotos de ISKCON son unas simples marionetas manipuladas por la GBC.

Asimismo, en otra de las notas que recientemente publicó El Tambor, en las cuales de forma objetiva se narra la manera infame en que los devotos trataron de despojar de su propiedad de Guadalajara a Sanat Kumara dasa, RK denuncia el comportamiento indeseable de Maitreya das en el asunto de la compraventa de la propiedad de Tiburcio Montiel # 45. Y es precisamente ese Maitreya uno de los que firman del boletín en el cual se invita a la octava edición del Ratha Yatra. Poir cierto, dicho boletín está plagado de errores, lo cual en buena medida refleja la pobreza moral e intelectual de los autores.

La redacción del primer párrafo es mala. En vez de ofrecer respetos y reverencias (sic) al principio, se hace hasta el final. Además, no hay fluidez en el texto, pues éste se corta abruptamente.

Los errores gramaticales también deben ser la misericordia del Señor Jagannath


El segundo párrafo de la invitación dice: “hace siete años atrás”, lo cual evidentemente es incorrecto. ¿A qué se deberá que en todas las publicaciones de los devotos hay errores? ¿Por qué en la mayoría de las publicaciones de los karmis uno no encuentra errores? Coja cualquier libro de Editorial Seix Barral o de Siglo XXI y se dará cuenta de lo que estoy diciendo ¿se debe esto a la misericordia del Señor Jagannath? Los devotos no tienen que ser expertos en redacción, pero para representar dignamente a Srila Prabhupada por lo menos deberían pagar el servicio de algún redactor profesional, servicio que por otra parte no es tan caro.

En el tercer párrafo de la invitación al festival se presenta una justificación debido a la improvisación y la premura, características éstas de la modalidad de la pasión. En las notas que recientemente publicó El Tambor sobre el sonado caso de ISKCON Guadalajara, se analiza lo fodongo que es ISKCON que después de tantos años ni siquiera ha sido capaz de lograr su registro en Gobernación. Pero en el boletín donde se invita a la Octava Edición de El Ratha Yatra, se pone especial énfasis en la urgencia de recabar fondos. No hubo tiempo para organizar concienzudamente el evento. Hay que correr a última hora y, como ya es costumbre, solicitar donativos para resolver el problema. Sin embargo, suceda lo que suceda todo se debe a la misericordia sin causa del Señor Jagannath.

El Señor Jagannath los exime de sus tonterías

Mi esposa me dice que “los devotos harán muchas tenterías, pero sacan a la calle al Señor Jagannath”. Me lo dice displicente, como diciendo: “RK y usted, ¿qué hacen por el Señor Jagannath?”. Escribir. Kundali Prabhu dice en Nuestra Misión, Ensayos para Elevar Nuestra Conducta Devocional, que nosotros somos la oposición honesta. Nosotros somos entusiastas admiradores de las enseñanzas de Srila Prabhupada, y vemos que en el ISKCON actual dichas enseñanzas están siendo tergiversadas, voluntaria o involuntariamente, y nosotros estamos denunciando ese hecho. Si ISKCON fuera una organización funcional, estaría atenta a la crítica que se le hace. Pero en lugar de eso, invalida a sus detractores diciendo que están en maya y que han traicionado a Srila Prabhupada.

El Ratha Yatra, además de poseer un profundo significado esotérico, posee un elemento completamente práctico: Reclutar simpatizantes, atraer a las personas para que se hagan conscientes de Krishna. Ese espíritu es el que en su momento animó a Srila Prabhupada, pero ya hace mucho tiempo que ese espíritu dejó de existir. Anteriormente, el movimiento Hare Krishna en México tuvo una finca campestre, un gurukula, una casa que albergaba la fábrica de incienso, templos en cinco de las principales ciudades del paìs. Pero ahora ya no tiene nada de eso. Además, abundan las denuncias en contra del comportamiento indeseable de los líderes, y para colmo de males hasta las enseñanzas originales de los libros de Srila Prabhupada están siendo tergiversadas por editores inescrupulosos. Entonces ¿para qué tanta

3 comentarios:

Bhagavat Dharma Das dijo...

Estaba leyendo que el upadesamrita y el isopanisad son traducidos por Radha Krishna y quisiera saber si estas traducciones no son traducciones de las adulteradas por jayadvaita. Gracias.

Radha Krishna das dijo...

El Upadesamrta que yo traduje creo que es la versión que se sigue usando para publicación.

Hice ese trabajo en 1977, en Colombia. No había escuchado que el Upadesamrta fuera tocado por Jayadvaita. Por lo tanto debo asumir que es la versión en inglés tal como Srila Prabhupada la hizo originalmente.

En el caso del Isopanisad, lo traduje en Los Angeles en 1978 o 1979. Ya para entonces había ocurrido la conversación sobre los "Editores Bribones" en la que se habla de que el Isopanisad fue sujeto de más de 100 cambios editoriales. Por tal motivo debo suponer que la versión que usamos para dicha traducción fue la ya manoseada por Jayadavaita y sus amigos.

Sin embargo, los cambios a ese Isopanisad son pocos relativamente si los comparamos los hechos al Bhagavad-gita.

Bhagavat Dharma Das dijo...

Ok gracias prabhu Hare Krishna.